粘贴的粘,我一直读的都是zhan,但自接触电脑十多年来,总是听见有很多的人读nian。导致我一度动摇。
为了求证,我从亚马逊买了一本《如何查字典》的书学习了半年。
词典中的粘贴:
粘贴 zhān tiē:用黏性的东西使纸张等附着在别的东西上。
所以它读zhān。而且zhan为动词,nian为形容词,粘贴就不可能读nian。
在中国内地,很多计算机专有名词都有着中国特色的读音。而且这些读音几乎全国通用,例如:
Skype读成“死该皮”,真实读音应该是[skaɪp];
Linux读成“李妞死”,真实读音大家都知道,这个读音错误常见于我上学那个年代,现在人们都有文化了;
最操蛋的是Java,普遍都读成“家娃”(而且是按照纯汉字那么读),真实读音是[‘dʒɑːvə]。记得有一次我提到了Java,还被一个做销售的女同事嘲笑了一番,她说那叫家娃。我说好吧。
有歧义的是Adobe,一般都读成“鹅叨逼”,我以为应该读[ə’dəʊb],后来查了一下词典(又买了一本《如何查英语词典》),原来美音读[‘ədobɪ],英音里是两种读音[ə’dəʊbɪ,ə’dəʊb],世界通用习惯是读美音。
出现这些情况的原因是中国内地英语普及率太低,英语教育是以笔试为主的应试教育。而且连汉字读音都会受到方言影响,很难统一。
香港人英语水平高,玩技术的说专业词汇都直接是英文。
台湾技术者英语水平也比内地高,而且基本没有口音差异。
总之看我博客老长知识了,你们感受到我身上的文化气息了么?
补充一下:Youtube被误读的也很多,居然被读成:“油凃屄”。
天朝人民,神一样的存在。
我们老师整天说nian贴,加瓦加瓦的。。。可萌了。
呵呵呵呵
前女友照片???期待哈~~~ 不过你前女友就悲了
我真的从没有把他读成nian贴
看贴不回,JJ变肥。 要是妹纸肿么办?
感觉有很多女孩子。。。。嗲的时候会说黏贴~而且是第一声的nian
对对,是有这样的
Ctrl + V
此文只顶预告
我都粘贴,很多人说是黏贴,两个都可以
我的承認 我也是一直讀Z 但是 我知道有N的讀法 只是不習慣而已
G和G读音就不统一,有的人管GBA读作GBA……
一直读粘贴,文中出现的其他单词全都读错了。。。
我一直读的zhan贴,java我也是读的家娃。。哎,在天朝这地方就跟随大众吧。意思大家明白就可以了。
应该是nian贴 哈哈哈哈
我师兄就是读作nian贴的,搞得我和他沟通都是说nian贴了 。。
还好一直都是读zhan
来学习下,哈哈
这两种读音我都有读过,就象我们在上音乐讲到底是读音乐还音乐呢